成名
目录:[网王]神奈川之恋| 作者:子易| 类别:其他类型
“……经过长达四个小时的拉锯战,无论心理还是技术都更胜一筹的日本选手幸村精市再度获得法网男子单打冠军,捧起他本年度第六个冠军奖杯!从三大红土大师赛到法国网球公开赛,幸村精市在单赛季中连续四次称霸红土赛场,他是当之无愧的‘红土场上的王者’!此外,我国选手亦表现不俗……”
六月,刚刚答辩过关的森田雪一边打扫着厅,一边分神听着电视播报的体育新闻。等与幸村相关的内容结束后,森田雪总算放下了高高悬起的心脏,准备收工。
还没来得及将拖把甩进水桶,她的手机就响了起来。
一个小时后,森田雪出现在学校网球场。
“林雪,现在课也停了、论文也过关了,工作的事儿先不急,反正目前只等着拿毕业证了。如此大好天气,你却窝在家里做家务,实在太对不起观众了啊!”打电话把森田雪喊出来的舍友们纷纷放下网球包,“来吧,今天我们组双打!这次一定要破解你那个发球!”
森田先生原本姓“林”,所以森田雪刚到中国的时候,就在父亲的建议下起了个中文名。虽然大学入学报名时用的是“森田雪”这个名字,但认识她的同学平时都喜欢叫她“林雪”——因为大家对这个名字更有认同感。
森田雪拿出球拍,笑着说道:“谁和我一组?来,组队!把她们打到哭爹喊娘!”
“噗!林雪,我说你不仅是汉语发音越来越标准,用词也比以前活泼多了啊!”与森田雪搭档的女生喷笑,“连‘哭爹喊娘’这种俗语都能学会了,还有什么是你这个‘雪女’不懂的?”
森田雪抗议:“都让你们别叫我‘雪女’了啦!我又没考验过哪个男生有没有说谎,也没大发神威地把谁冰冻起来吧?”在日本的各地传说中,雪女的确总以绝世美女的形象出现,关于这点,她自认受之有愧。可雪女的名声真的不太好听,反正不是什么善良的妖怪就对了。
听到她的抗议,对面场地的短发女生立即喊话:“常年冰封、不留情面,连生物工程学院的院草都败在你的石榴裙下了,你还敢狡辩咧?行了雪女,快发球吧!我和小思都等着你来把我们打得‘哭爹喊娘’呢!”
全校师生都知道,中文系的森田雪长得漂亮、身材又好,却对追求者不假辞色,从没答应过任何男生的邀约,也不给任何男生接近的机会。鉴于她来自日本,姓名里又有“雪”字,所以同宿舍的女生们就给她起了“雪女”这个外号。传说只要用一颗真诚的心去拥抱雪女,就可以让她融化,只是大家都不知道,能让森田雪融化的那颗“真诚的心”究竟在哪里。
一场比赛下来,四个人都感觉有点累。当森田雪和另外三人一起坐在场边喝水的时候,扎着发带的女生指了指她竖在脚边的球拍,说:“小雪,你这支球拍的边缘磨损得挺厉害啊,该换一个了吧?”
森田雪把球拍朝自己这边挪了挪,“这个用起来最舒服。”
旁边坐着的女生插嘴:“她恋旧。不止球拍这样,还有手机链也是。”她拿起森田雪放在网球包边的手机晃了几下,“我记得我们大一刚入学的时候,小雪就有这个手机链了。现在外面的颜色都快被磨光啦!”她瞅了手机链半天,“哎,应该是樱花吧?这都不成样子了,就小雪还把它当宝贝,换手机的时候然也没舍得扔。喜欢樱花的话,那就再买一个呗!”
森田雪笑着从她手上接过手机,然后语带怀念地说道:“这个已经买不到了呢。不过也确实不能继续用了,还是卸下来好好保存起来吧。”
“一条用旧了的手机链也要‘好好保存’?哎哟,真是受不了你了!”大家齐翻白眼,“你到底有多恋旧啊?!”
四人躲在阴凉地里说了一会儿话,正想接着打网球的时候,森田雪就被系里张教授的一通电话喊走了。
刚到办公室,张教授就开门见山地说:“我找你过来,主要是有件事情想跟你谈谈。咱们学校翻译学院的唐教授揽来了一本正待翻译的日文小说,但他八月份的时候要去新加坡主持一场国际研讨会,光是准备发言稿就得花费不少时间。偏偏他手底下那些有能力的‘大将’们也都忙着研究课题,没工夫接活。前几天我碰到他,他跟我说起了这件事,我当时就跟他推荐了你。你在日本住了十几年,日语功底扎实,汉语水平又不错,正适合去给他帮这个忙。唐教授说,只要你能按时交稿,哪怕出版的时候只署你的名字也可以,反正他不在乎……如何,要不要试试?正巧唐教授把东西都放在我这里了。”说着,张教授就把一张光盘和一本推到森田雪面前,“你先看看吧。听唐教授的意思,这本在日本还卖得挺火。”
并不厚,薄樱色的封面上印着几朵飘散的花瓣,这熟悉的样式令森田雪两眼一亮。她真没想到唐教授争取来的日文小说竟然是《落樱》。
《落樱》是日本新人作者加藤纯于两年前开始创作的系列小说,这个系列目前已经出版了三部。自第一部出版之后,《落樱》连续两年都在日本文艺小说畅销排行榜上占据着第一名的位置,据说今年秋天将会发售第四部。作者笔名加藤纯,真实姓名没有公开,是一位住在关东地区的年轻女性。小说的具体动向平时都由编辑部发出,虽然加藤纯也接受了三次采访,可采访的内容与结果却一律经编辑部转交,她本人则从未在公众场合露过脸。
在阅读《落樱》第一部的时候,森田雪就喜欢上了这个系列,并追着读完了第二部和第三部,如今正对即将发售的第四部翘首以盼中。所以,现在有翻译这本小说的机会,她确实极为动心。
注意到森田雪跃跃欲试的表情,张教授笑问:“怎么,你看过?也是嘛,毕竟你可以看日文原版……唐教授说了,译稿要在九月前完成,还剩两个半月的时间,你能做到吗?”
森田雪使劲点头:“做得到!”
于是,在接下来的两个半月里,森田雪几乎什么都没干,只顾天天废寝忘食地翻译《落樱》,绞尽脑汁地琢磨小说人物的每一句对话、每一个动作,又把第二部和第三部的剧情也一并参考在内,力图前后逻辑连贯,不会出现太大偏差。
最终,森田雪在九月前顺利交稿。考虑到译者署中文名更容易被中国读者接受,出版商便在征求了森田雪的意见后,将译者栏内的名字改成了“林雪”。
九月底,《落樱》第一部的中文译本正式推向实体市场,很快便引发了极大的轰动。许多读者早就从网上读过了盗版翻译,经对比,大家都认为林雪翻译的版本在遣词用句上更符合原著,不但读起来有种原汁原味的感觉,还体现出了《落樱》这部青春恋爱小说所具备的朦胧物哀感。所以,在中文版备受好评的同时,有一部分懂得日语的读者也纷纷致信加藤纯,表达了自己对《落樱》的喜爱之情。
得知此事的加藤纯深感翻译版本的重要性,主动从编辑部那里打听到了森田雪的联系方式,向森田雪抛出橄榄枝,表示自己打算与她继续合作,并希望第二部、第三部以及在初秋刚刚发售的第四部也由森田雪翻译。
此后,森田雪就经常与加藤纯保持联系。虽然两人一直没有见面,但也在讨论小说剧情的时候迅速建立了友情。
由于森田雪在翻译第一部时就对第二部和第三部进行了系统的解读,多数比较经典的段落甚至已经有了译稿备案,所以在来年的一月份,森田雪就将这两本小说的中文稿全部修改完毕。
随即,《落樱》第二、三部的中文译本以最快的速度出版了。
就在这时,却突然发生了一件让森田雪胃疼许久的事情——幸村受伤了。
自幸村参加职业网球的比赛后,因他辉煌的战绩、英俊的外貌,成名相当迅速。都说木秀于林、风必摧之,照理来讲,幸村崭露头角如此之快,本该有不少对他抱有敌意的人故意挖掘他的丑闻。但幸村的经纪人却很有手腕,一切负面新闻都没与“幸村精市”这个名字沾过一次边。
因为森田雪人在中国,又没有幸村的联系方式,只能通过电视和网络得到幸村的消息。可媒体这次似乎被一只无形的手给掐断了所有信息来源,对幸村受伤并无详细报道。据幸村的经纪人千鸟表示,幸村伤势不重,正秘密休养中,大约半年即可复原。然而,千鸟也同样表示,关于幸村的行踪,他无可奉告,幸村的近况更是不便透露。
森田雪焦急地把幸村负伤的那场澳网半决赛来回看了不下一百遍,每天早上起床后的第一件事都是上网浏览日本网站,拼命寻找着与幸村有关的消息。
远在大洋彼岸的藤真朝香也知道了这件事情,还特意打了越洋电话给森田雪,让她不用太过担心,说什么“没有消息就是最好的消息”。
“对了,真田他们不是也在立海大吗?到三月的时候,他们才能毕业,不如我让柳生去问问他们吧!反正幸村不可能不领毕业证啊!”
尽管森田雪正一门心思地扑在了“幸村受伤”这上面,但她还是机敏地抓住了好友话语中的关键句:“让柳生君去问?”柳生自己不知道?他不也直升立海大了吗?
藤真朝香尴尬地解释:“那个哈……哈哈,其实吧,那个吧……哈哈,柳生他啊,他毕业了,在美国这边进修呢……”
“等等,我觉得我有点晕。”森田雪晃晃脑袋,“我记得,柳生君学医对吧?不是六年才毕业吗?什么时候日本那边的医学部四年就能毕业了?”
藤真朝香在电话那头大叫起来:“混蛋!他三年半就毕业了啊!这家伙不是人啊!还有,这个人面兽心的伪绅士然……咳!我是说,那什么……小雪,要不要我帮你问问幸村的事?”
森田雪默然了。
——朝香,你话题转移得太假了,真的。
可森田雪知道,一直这么干着急下去也不是个办法,而且还有《落樱》等着她翻译。于是她试图调整心情,尽最大可能地摒除所有杂念,专心致志地读起加藤纯寄来的签名版《落樱》第四部。
不过可惜,直至立海大大学部的毕业典礼结束后,藤真朝香都没从日本那边打听到什么有用的消息。属于幸村的毕业证似乎被某个人提前领走了,据藤真朝香猜测,这个神秘人很可能就是幸村的经纪人。
有道是“福无双至、祸不单行”,即使幸村的负伤不算是砸到森田雪身上的祸事,但也会有其他的坏事发生。
三月底,刚刚着手翻译《落樱》第四部的森田雪接到了一通来自日本的电话。
“您好!请问您是森田雪小姐吗?我是神奈川麻生律师事务所的首席律师,麻生铁平。很抱歉打扰了您的宝贵时间,但我有不得不这么做的理由,请您见谅。其实,事情是这样的……”
作者有话要说:本章已完。
<FONT face=黑体 size=3> 公式上对幸村的描述就是“球场上的贵公子”。至于那个“红土场上的王者”啥的,我承认这是我瞎编的……咳咳。
三大红土大师赛,即罗马大师赛、蒙特卡洛大师赛、马德里大师赛,其中马德里大师赛是在近几年才从室内硬地赛场变成红土赛场的。大师赛是仅次于四大满贯的网球赛事。
法国网球公开赛,简称法网,每年五月到六月之间在法国巴黎西部的罗兰·加洛斯球场举办,为世界网球四大满贯赛事之一(另外三个分别是:一月举办的澳网、六月到七月之间举办的温网、八月到九月之间举办的美网)。法网赛场全为红土场地,比赛采用5盘3胜淘汰制。
由于红土球场的特点是网球落地时与地面有较大摩擦,球速相对较慢,且选手在跑动时,力度和速度掌握不当又会产生较大滑动余地,所以想在这种球场上取胜是相当艰难的,不仅要有超强的体力和毅力,还要有良好的底线防守能力。新网王的公式中,幸村曾在采访中亲口承认过,世界四大网球满贯赛事中,他应该最容易获得法网的冠军,因为“在红土场上似乎更容易剥夺对方的五感”——话说,幸村君,你这么讲会不会太自信了啊?
澳网就是澳大利亚网球公开赛,赛场为硬地球场。硬地球场因表面平整、硬极度高,所以网球弹跳非常有规律,反弹速度也快。然而硬地不如其他质地的场地弹性好,选手一旦摔倒就很容易受伤。
另外,薄樱色是日本传统色的一种,详情可参见《日本和色大辞典》。
六月,刚刚答辩过关的森田雪一边打扫着厅,一边分神听着电视播报的体育新闻。等与幸村相关的内容结束后,森田雪总算放下了高高悬起的心脏,准备收工。
还没来得及将拖把甩进水桶,她的手机就响了起来。
一个小时后,森田雪出现在学校网球场。
“林雪,现在课也停了、论文也过关了,工作的事儿先不急,反正目前只等着拿毕业证了。如此大好天气,你却窝在家里做家务,实在太对不起观众了啊!”打电话把森田雪喊出来的舍友们纷纷放下网球包,“来吧,今天我们组双打!这次一定要破解你那个发球!”
森田先生原本姓“林”,所以森田雪刚到中国的时候,就在父亲的建议下起了个中文名。虽然大学入学报名时用的是“森田雪”这个名字,但认识她的同学平时都喜欢叫她“林雪”——因为大家对这个名字更有认同感。
森田雪拿出球拍,笑着说道:“谁和我一组?来,组队!把她们打到哭爹喊娘!”
“噗!林雪,我说你不仅是汉语发音越来越标准,用词也比以前活泼多了啊!”与森田雪搭档的女生喷笑,“连‘哭爹喊娘’这种俗语都能学会了,还有什么是你这个‘雪女’不懂的?”
森田雪抗议:“都让你们别叫我‘雪女’了啦!我又没考验过哪个男生有没有说谎,也没大发神威地把谁冰冻起来吧?”在日本的各地传说中,雪女的确总以绝世美女的形象出现,关于这点,她自认受之有愧。可雪女的名声真的不太好听,反正不是什么善良的妖怪就对了。
听到她的抗议,对面场地的短发女生立即喊话:“常年冰封、不留情面,连生物工程学院的院草都败在你的石榴裙下了,你还敢狡辩咧?行了雪女,快发球吧!我和小思都等着你来把我们打得‘哭爹喊娘’呢!”
全校师生都知道,中文系的森田雪长得漂亮、身材又好,却对追求者不假辞色,从没答应过任何男生的邀约,也不给任何男生接近的机会。鉴于她来自日本,姓名里又有“雪”字,所以同宿舍的女生们就给她起了“雪女”这个外号。传说只要用一颗真诚的心去拥抱雪女,就可以让她融化,只是大家都不知道,能让森田雪融化的那颗“真诚的心”究竟在哪里。
一场比赛下来,四个人都感觉有点累。当森田雪和另外三人一起坐在场边喝水的时候,扎着发带的女生指了指她竖在脚边的球拍,说:“小雪,你这支球拍的边缘磨损得挺厉害啊,该换一个了吧?”
森田雪把球拍朝自己这边挪了挪,“这个用起来最舒服。”
旁边坐着的女生插嘴:“她恋旧。不止球拍这样,还有手机链也是。”她拿起森田雪放在网球包边的手机晃了几下,“我记得我们大一刚入学的时候,小雪就有这个手机链了。现在外面的颜色都快被磨光啦!”她瞅了手机链半天,“哎,应该是樱花吧?这都不成样子了,就小雪还把它当宝贝,换手机的时候然也没舍得扔。喜欢樱花的话,那就再买一个呗!”
森田雪笑着从她手上接过手机,然后语带怀念地说道:“这个已经买不到了呢。不过也确实不能继续用了,还是卸下来好好保存起来吧。”
“一条用旧了的手机链也要‘好好保存’?哎哟,真是受不了你了!”大家齐翻白眼,“你到底有多恋旧啊?!”
四人躲在阴凉地里说了一会儿话,正想接着打网球的时候,森田雪就被系里张教授的一通电话喊走了。
刚到办公室,张教授就开门见山地说:“我找你过来,主要是有件事情想跟你谈谈。咱们学校翻译学院的唐教授揽来了一本正待翻译的日文小说,但他八月份的时候要去新加坡主持一场国际研讨会,光是准备发言稿就得花费不少时间。偏偏他手底下那些有能力的‘大将’们也都忙着研究课题,没工夫接活。前几天我碰到他,他跟我说起了这件事,我当时就跟他推荐了你。你在日本住了十几年,日语功底扎实,汉语水平又不错,正适合去给他帮这个忙。唐教授说,只要你能按时交稿,哪怕出版的时候只署你的名字也可以,反正他不在乎……如何,要不要试试?正巧唐教授把东西都放在我这里了。”说着,张教授就把一张光盘和一本推到森田雪面前,“你先看看吧。听唐教授的意思,这本在日本还卖得挺火。”
并不厚,薄樱色的封面上印着几朵飘散的花瓣,这熟悉的样式令森田雪两眼一亮。她真没想到唐教授争取来的日文小说竟然是《落樱》。
《落樱》是日本新人作者加藤纯于两年前开始创作的系列小说,这个系列目前已经出版了三部。自第一部出版之后,《落樱》连续两年都在日本文艺小说畅销排行榜上占据着第一名的位置,据说今年秋天将会发售第四部。作者笔名加藤纯,真实姓名没有公开,是一位住在关东地区的年轻女性。小说的具体动向平时都由编辑部发出,虽然加藤纯也接受了三次采访,可采访的内容与结果却一律经编辑部转交,她本人则从未在公众场合露过脸。
在阅读《落樱》第一部的时候,森田雪就喜欢上了这个系列,并追着读完了第二部和第三部,如今正对即将发售的第四部翘首以盼中。所以,现在有翻译这本小说的机会,她确实极为动心。
注意到森田雪跃跃欲试的表情,张教授笑问:“怎么,你看过?也是嘛,毕竟你可以看日文原版……唐教授说了,译稿要在九月前完成,还剩两个半月的时间,你能做到吗?”
森田雪使劲点头:“做得到!”
于是,在接下来的两个半月里,森田雪几乎什么都没干,只顾天天废寝忘食地翻译《落樱》,绞尽脑汁地琢磨小说人物的每一句对话、每一个动作,又把第二部和第三部的剧情也一并参考在内,力图前后逻辑连贯,不会出现太大偏差。
最终,森田雪在九月前顺利交稿。考虑到译者署中文名更容易被中国读者接受,出版商便在征求了森田雪的意见后,将译者栏内的名字改成了“林雪”。
九月底,《落樱》第一部的中文译本正式推向实体市场,很快便引发了极大的轰动。许多读者早就从网上读过了盗版翻译,经对比,大家都认为林雪翻译的版本在遣词用句上更符合原著,不但读起来有种原汁原味的感觉,还体现出了《落樱》这部青春恋爱小说所具备的朦胧物哀感。所以,在中文版备受好评的同时,有一部分懂得日语的读者也纷纷致信加藤纯,表达了自己对《落樱》的喜爱之情。
得知此事的加藤纯深感翻译版本的重要性,主动从编辑部那里打听到了森田雪的联系方式,向森田雪抛出橄榄枝,表示自己打算与她继续合作,并希望第二部、第三部以及在初秋刚刚发售的第四部也由森田雪翻译。
此后,森田雪就经常与加藤纯保持联系。虽然两人一直没有见面,但也在讨论小说剧情的时候迅速建立了友情。
由于森田雪在翻译第一部时就对第二部和第三部进行了系统的解读,多数比较经典的段落甚至已经有了译稿备案,所以在来年的一月份,森田雪就将这两本小说的中文稿全部修改完毕。
随即,《落樱》第二、三部的中文译本以最快的速度出版了。
就在这时,却突然发生了一件让森田雪胃疼许久的事情——幸村受伤了。
自幸村参加职业网球的比赛后,因他辉煌的战绩、英俊的外貌,成名相当迅速。都说木秀于林、风必摧之,照理来讲,幸村崭露头角如此之快,本该有不少对他抱有敌意的人故意挖掘他的丑闻。但幸村的经纪人却很有手腕,一切负面新闻都没与“幸村精市”这个名字沾过一次边。
因为森田雪人在中国,又没有幸村的联系方式,只能通过电视和网络得到幸村的消息。可媒体这次似乎被一只无形的手给掐断了所有信息来源,对幸村受伤并无详细报道。据幸村的经纪人千鸟表示,幸村伤势不重,正秘密休养中,大约半年即可复原。然而,千鸟也同样表示,关于幸村的行踪,他无可奉告,幸村的近况更是不便透露。
森田雪焦急地把幸村负伤的那场澳网半决赛来回看了不下一百遍,每天早上起床后的第一件事都是上网浏览日本网站,拼命寻找着与幸村有关的消息。
远在大洋彼岸的藤真朝香也知道了这件事情,还特意打了越洋电话给森田雪,让她不用太过担心,说什么“没有消息就是最好的消息”。
“对了,真田他们不是也在立海大吗?到三月的时候,他们才能毕业,不如我让柳生去问问他们吧!反正幸村不可能不领毕业证啊!”
尽管森田雪正一门心思地扑在了“幸村受伤”这上面,但她还是机敏地抓住了好友话语中的关键句:“让柳生君去问?”柳生自己不知道?他不也直升立海大了吗?
藤真朝香尴尬地解释:“那个哈……哈哈,其实吧,那个吧……哈哈,柳生他啊,他毕业了,在美国这边进修呢……”
“等等,我觉得我有点晕。”森田雪晃晃脑袋,“我记得,柳生君学医对吧?不是六年才毕业吗?什么时候日本那边的医学部四年就能毕业了?”
藤真朝香在电话那头大叫起来:“混蛋!他三年半就毕业了啊!这家伙不是人啊!还有,这个人面兽心的伪绅士然……咳!我是说,那什么……小雪,要不要我帮你问问幸村的事?”
森田雪默然了。
——朝香,你话题转移得太假了,真的。
可森田雪知道,一直这么干着急下去也不是个办法,而且还有《落樱》等着她翻译。于是她试图调整心情,尽最大可能地摒除所有杂念,专心致志地读起加藤纯寄来的签名版《落樱》第四部。
不过可惜,直至立海大大学部的毕业典礼结束后,藤真朝香都没从日本那边打听到什么有用的消息。属于幸村的毕业证似乎被某个人提前领走了,据藤真朝香猜测,这个神秘人很可能就是幸村的经纪人。
有道是“福无双至、祸不单行”,即使幸村的负伤不算是砸到森田雪身上的祸事,但也会有其他的坏事发生。
三月底,刚刚着手翻译《落樱》第四部的森田雪接到了一通来自日本的电话。
“您好!请问您是森田雪小姐吗?我是神奈川麻生律师事务所的首席律师,麻生铁平。很抱歉打扰了您的宝贵时间,但我有不得不这么做的理由,请您见谅。其实,事情是这样的……”
作者有话要说:本章已完。
<FONT face=黑体 size=3> 公式上对幸村的描述就是“球场上的贵公子”。至于那个“红土场上的王者”啥的,我承认这是我瞎编的……咳咳。
三大红土大师赛,即罗马大师赛、蒙特卡洛大师赛、马德里大师赛,其中马德里大师赛是在近几年才从室内硬地赛场变成红土赛场的。大师赛是仅次于四大满贯的网球赛事。
法国网球公开赛,简称法网,每年五月到六月之间在法国巴黎西部的罗兰·加洛斯球场举办,为世界网球四大满贯赛事之一(另外三个分别是:一月举办的澳网、六月到七月之间举办的温网、八月到九月之间举办的美网)。法网赛场全为红土场地,比赛采用5盘3胜淘汰制。
由于红土球场的特点是网球落地时与地面有较大摩擦,球速相对较慢,且选手在跑动时,力度和速度掌握不当又会产生较大滑动余地,所以想在这种球场上取胜是相当艰难的,不仅要有超强的体力和毅力,还要有良好的底线防守能力。新网王的公式中,幸村曾在采访中亲口承认过,世界四大网球满贯赛事中,他应该最容易获得法网的冠军,因为“在红土场上似乎更容易剥夺对方的五感”——话说,幸村君,你这么讲会不会太自信了啊?
澳网就是澳大利亚网球公开赛,赛场为硬地球场。硬地球场因表面平整、硬极度高,所以网球弹跳非常有规律,反弹速度也快。然而硬地不如其他质地的场地弹性好,选手一旦摔倒就很容易受伤。
另外,薄樱色是日本传统色的一种,详情可参见《日本和色大辞典》。
如果您喜欢,请点击这里把《[网王]神奈川之恋》加入书架,方便以后阅读[网王]神奈川之恋最新章节更新连载。
错误/举报