奇点小说

奇点小说>唐宋八大家之首是哪一位 > 喜雨亭记(第1页)

喜雨亭记(第1页)

【喜雨亭记】

亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名1物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜大小不齐,其示不忘一也。

余至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳2,其占为有年3。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月乙卯,乃雨;甲子,又雨,民以为未足;丁卯,大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭4于野。忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。

于是举酒于亭上,以属客而告之日:“五日不雨,可乎?”曰:“五日不雨,则无麦。”“十日不雨,可乎?”曰:“十日不雨,则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽,则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子,得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也!其又可忘耶?”

既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨5珠,寒者不得以为襦6;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守,太守不有。归之天子,天子曰不然。归之造物,造物不自以为功。归之太空,太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

1名:取名字。

2雨麦于岐山之阳:雨,下雨。

3其占为有年:占卜说这年会丰收。

4忭:高兴。

5雨:下。

6襦:棉衣。

苏轼这一篇文章写的是在他一次任职的过程中,由于当年久未下雨,所以旱灾极其严重,后来终于下了一场大雨的情况。不过我们从这篇文章中,可以看出苏轼虽然也很欣喜,是在写雨,不过更多地是在写他的那种超越的高妙的思考。文中以“古者有喜,则以名物,示不忘也”总领一句,这是片言居要的写法。接着是“周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。”这正是文气贯通和逐层排浪的语言形式。下文之“官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野。忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成”。这一语段,三叠两顿之后,“而吾亭适成”的句式一变,殿住前文,若巨峰截流,戛然而止。除此之外,象“民曰太守,太守不有;归之天子,天子曰不然;归之造物,造物不自以为功;归之太空,太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭”。这一语段,文中隔句顶真连珠,整齐处有参差,起伏中寓顿挫,如长河之水,滚滚而下。我们从文章的题目就可以看出苏轼这是在写对久旱之后终于下了一场大雨的欣喜,但是我们从他具体在文章的论述来看,有已经超出了这个范围。我们看他先的确是在写当时的百姓们看到下大雨了,而表现出的欣喜若狂的情况,他们各有各的表情,各有各的状态,通过这样一种方式来表达各自内心的舒畅,当他们把这个消息告诉苏轼时,其实苏轼自己当然也同样感受到了这种欣喜,所以百姓们的转告并不是白说,而是更能体现出他们心中的高兴劲,好像真的要痛痛快快说出来才能足够地展示出自己的高兴来。不过当苏轼听到他们的话后,却转向了更远的思考。这些是我们在阅读时应该注意的地方。

【凌虚台记】

国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南1。而都邑之丽山者,莫近于扶风2。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者3,此凌虚之所为筑也4。

方其未筑也,太守陈公杖履5逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异”,使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之危6而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。

公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。

轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷;则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉7也,其南则汉武之长杨、五柞8,而其北则隋之仁寿,唐之九成9也。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉!然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者。既已化为禾黍荆棘丘虚陇亩矣,而况于此台欤?夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤?而或者欲以夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也!既已言于公,退而为之记。

1终南:终南山。

2扶风:凤翔府。

3物理有不当然者:事情都有其规律。

4此凌虚之所为筑也:这就是修建凌虚的原因。

5杖履:拄着手杖来到。

6屋之危:屋顶。

7祈年、橐泉:秦朝的宫殿。

8长杨、五柞:汉朝的宫殿。

9隋之仁寿,唐之九成:仁寿,隋朝的宫殿,后在唐朝时改名为九成。

苏轼这一篇文章写的是一处风景之事。我们知道古人都喜欢游山玩水,也很喜欢在游玩的地方力所能及地建个小亭子或者小台子什么的,来作为玩累了的休憩之所。比如苏轼在这篇文章中所写的这个小台子就是这样,不但选择好的地方,而且能够有助于欣赏风景和休息,这确实是古人的高雅之所在。苏轼在文中极写山之高,隐含景色之美;极言城邑距山之近,暗藏观山之易。高山美景迫在眼前,只需举手投足便可秀色饱餐,以至近求最高岂不美哉!下面作者却笔锋一转,说太守居住终南山下还不知山之峻美,由此而引出了几丝遗憾,也为由山而台作了巧妙的过渡。然后再说由太守杖履而游,游而见山,见山而思异,思异而凿池筑台。层层相因,句句紧扣,只寥寥几笔便清楚明了地叙写出了筑台的始末。同时,叙述还具有生动形象的特征。“杖履逍遥”活画出了太守悠然自得的神情;“累累如人之旅行于墙外而见其髻也”一句,又化静为动,把静态的山峦赋予了动态的活力,给人以清新自然、流动变化的美的享受。最后是把兴废成毁的自然之理说得鞭辟入里。太守求文原希望得几句吉利的话,苏轼却借此大讲兴废之理,不能不说含有讽刺的意味。“物之兴废成毁,不可得而知也”是立论的基础,作者用它启开议论的笔端,把凌虚台的兴成推广至茫茫时间的长河,以变化流动的眼光来关照它,从而把有化为无,把实变为虚。从苏轼这篇文章中,我们可以看出古人通过一个小亭子或者小台子就能展开充分的想象,而联系到许许多多的事情上面去,从这里,我们可以看出作者这样一种跳跃的活泼的思绪,从这里我们也可以知道古人那种美妙的精神世界了。

已完结热门小说推荐

最新标签