奇点小说

奇点小说>宋词鉴赏 > 苏轼3(第1页)

苏轼3(第1页)

苏轼(3)

【虞美人】

苏轼

波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。无情汴水①自东流,只载一船离恨向西州②。

竹溪花浦③曾同醉,酒味多于泪。谁教风鉴在尘埃?造一场烦恼送人来!

①汴水:从荥阳县北引黄河东南流,途径开封、安徽等地,后流入淮河。

②西州:泛指西边的州郡。

③浦:河岸。

④风鉴:指以风貌品评人物。吴处厚《青箱杂记》云:“予尝谓风鉴一事,乃昔贤甄识人物、拔擢贤才之所急。”

此词是苏轼和秦观“维扬饮别,作此词”(惠洪《冷斋夜话》),苏轼于于元丰七年(1084)从黄州调任汝州,十一月到扬州与秦观相聚会面,一个多月之后又不得不离别,离别之际,秦观一路相送到淮畔,别后苏轼写下了这首“醉墨超放,气压王子敬(献之)”的情感真挚的离别之作。

“波声拍枕长淮晓”,词人孤身一人乘舟远行,听见那汹涌的波涛,那般浩大、清晰,仿佛就是直接拍打着睡枕,那起伏的波涛一如词人的难以平静的心绪,词人辗转难眠,好不容易才随着波声入眠,随即便淮晓天亮了。“隙月窥人小”,词人透过船篷的缺处空隙,瞥见那小小的残月,此处不说人望月,却说月窥人,不说因自己从空隙处望月而见到的月亮极小,而之说月亮本身很小,写得充满情趣。只有波声、残月伴人,道出了内心的孤独与寂寞。“无情汴水自东流,只载一船离恨向西州”,汴水只管无情地东流而去,空留自身满载着一船的离恨像西州驶去。汴水从开封流经应天府(今河南商丘)、宿州,至泗州流入淮水;而此时的词人先由淮上抵达泗州,再逆汴水西行奔向宿州,故云。词人怨恨本来就无知无情的汴水,更透露出词人那份深情厚谊,而把无形抽象的离愁写成可供运载的有形具体之物,想想极为精巧,构思极为巧妙,被后人多次借鉴,比如李清照著名的词句“只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁”。

“竹溪花浦曾同醉”,词人回忆起曾和秦观在竹溪、于花浦一同畅饮,回想起来仍然觉得十分欢欣、美好,在元丰二年(1079)词人曾与秦观一起畅游无锡、松江、吴兴等地。“酒味多于泪”,似乎欢乐超乎于伤痛,含蓄地表达了以后此种欢乐难再、空余悲伤的情感。“谁教风鉴在尘埃?造一场烦恼送人来!”,谁让我在众人之中唯独甄识了你的才华,拔擢了你的风貌,与你成为了知音良朋,才造就了这一场离别烦恼与愁苦!此处是词人故作反语,正话反说,更可见那离愁别绪的浓重与不堪忍受,情意的真挚委婉而又强烈地体现出来。

【河满子】湖州寄南守冯当世①

苏轼

见说岷峨凄怆②,旋闻江汉澄清③。但觉秋来归梦好,西南自有长城④。东府三人最少⑤,西山八国初平⑥。

莫负花溪纵赏⑦,何妨药市微行⑧。试问当垆人⑨在否,空教是处闻名。唱著子渊新曲⑩,应须分外含情。

①冯当世:冯京,江夏人,时为南州(在今四川省)太守。

②岷峨凄怆:宋神宗熙宁九年(1076)三月,官府因修筑茂州城与羌人引起了大规模的武装冲突,宋军死伤甚众,羌人也惨遭大量的杀戮之灾;岷峨:四川境内的岷山、峨眉山。

③旋:立即;江汉澄清:指当时新任成都的知府冯当世对羌人实施和平招抚政策,七月,边乱便平息;江汉:长江、汉水,此处指长江。

④“西南”句:用典,《新唐书·李勣传》:“李勣治并州十六年,以威肃闻,太宗尝曰‘炀帝不择人守边,劳中国筑长城以备虏,今我用勣守并,突厥不敢南,贤长城远矣。’”

⑤东府:宋代中书机构,与枢密院分掌文武大权,冯当世在熙宁三年到熙宁七年担任参知政事,住于东府。三人:同为参知政事的韩绛、王珪、冯当世。

⑥“西山”句:用典,《新唐书·韦皋传》:韦皋“为剑南西川节度使,蛮部震幅。于是西山羌女、诃陵、南水、白狗、逋租、弱水、清远、咄霸八国酋长,皆因皋入朝”。此处借指冯当世安抚羌人、平息边乱。

⑦花溪:浣花溪,在今成都市西郊,溪水之畔有杜甫草堂故居,是当时游赏胜地。纵赏:尽情游赏。

⑧药市:宋朝时成都每年七月至九月有药市,药商交流、游人甚众;微行:官员便装出行。

⑨当垆人:指卓文君,典出《史记·司马相如传》;当垆:在垆边卖酒;垆:放置酒瓮的土墩。

⑩子渊新曲:《汉书·王褒传》记载,益州刺史王襄听闻王褒为才学之士,让他做《中和》、《乐职》、《宣布》等颂诗,以赞美盛德、实施诗教。后汉宣帝召见王褒,让他“为圣主得贤臣颂其意”,后来侍奉太子,太子喜爱他所作的《甘泉赋》、《洞箫赋》,令后宫贵人都诵读。子渊:汉代文学家王褒,字子渊。

这首寄赠冯当世的《河满子》是苏轼词作中独一无二的直接反映国家大事、重要时事的作品,因而便也显得十分独特,词中多次用典,历史事件、风云人物信手拈来,用得十分贴切与自然,毫无累赘、拖沓、重复之感;在书写实事、应酬赞美之外又流露出了自己的真情实感与殷勤期待,既典雅之范又灵动之姿。

“见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清”,以“见说”、“旋闻”两词连接两句,给人一种时间迅速之感,可见冯当世平定边乱的急速与果决,仿佛刚刚见说岷峨一带遭遇武装、杀戮的凄怆,突然又传来了暴乱平息的喜人消息,大快人心!而以“岷峨凄怆”、“江汉澄清”形容祸乱之兴起与平定,极具概括力与表现力。“但觉秋来归梦好”,是词人的个人感怀,听闻故乡已经安定,长久在外漂泊的行客自然产生了美好的归乡之梦,一个“好”字点出了内心的无比欣喜。“西南自有长城”,以李勣守并边地而“突厥不敢南,贤长城远矣”的历史典故赞扬冯当世的平定之功。“东府三人最少”,冯当世于参知政事之职时,曾举荐苏轼为院掌外制,提起冯当世任于东府之事,既写出了对他的感激之情,也赞美了他的年轻多才赢得重用。“西山八国初平”,又以唐代韦皋使西川八国酋长归顺大唐的事迹,赞颂取得“夷人喜,争出犬豕,割血受萌,愿世世为汉藩”功绩的冯当世。

下片主要是写成都的当地风情与历史人文,于此之中寄托词人的希冀与厚望。“莫负花溪纵赏,何妨药市微行”,以两组虚词“莫负”、“何妨”连接起成都的游赏胜地,希望南州太守的冯当世到“倾城皆出,锦绣夹道”的花溪,人群聚集、热闹欢快的药市尽情游赏,与民同乐。接下来词人用司马相如、卓文君的风流佳话,王褒的诗教之功写明了当地深厚的文化基础,也寄寓了词人这样的期待:历史人物已经不再,但希望在冯当世的治理带动下,让这样的美景佳事、贤能之士连绵不断,另外,也以子渊为圣主赞美盛德、实施诗教之事暗含着词人对冯当世的赞颂之意。

【更漏子】送孙巨源

苏轼

水涵空,山照市,西汉二疏①乡里。新白发,旧黄金,故人恩义深②。

海东头,山尽处,自古客槎来去③。槎有信,赴秋期,使君行不归。

①二疏:指西汉疏广、疏受叔侄二人,皆东海(海州)人,二人在当时深受皇帝重视、身居要职,分别为太子太傅、少傅,到后来同时辞请归乡。

②“新白发”三句:用二疏之典,据《汉书·疏广传》记载:二疏请归之时,宣帝赐予黄金二十金,太子赠给五十金,公卿大夫、故人邑子等都隆重相送。

③自古客槎来去:引用乘槎浮海至天河的传说,《博物志》载:“天河与海通,近世有人居海诸者,年年八月有浮槎去来不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。”槎:木筏。

④使君:指代孙巨源。

此词是苏轼与好友孙巨源在楚州离别时所作。孙巨源因反对王安石变法,自请外任,调知海州(今江苏连云港市),熙宁七年(1074)八月,孙洙又被调离海州,赴任京城担任修起居注、知制诰。而此年九月,苏轼也被罢免杭州通判的职位,将赴密州。二人曾于润州相聚,苏轼曾写下《采桑子·润州多景楼与孙巨源相遇》,两人一同至楚州,此词便是作于楚州离别之际。

已完结热门小说推荐

最新标签