拉西马卡斯来,让我们离开她;愿神明保佑她成功!(玛丽娜唱歌)他注意到你的歌声没有?
玛丽娜没有,也不曾望我们一眼。
拉西马卡斯瞧,她要向他说话了。
玛丽娜万福,陛下!我的主,听我说句话几。
配力克里斯哼!嘿!
玛丽娜陛下,我是一个少女,从来不曾勾引别人向我注目,可是像一颗彗星一般,到处受尽世人的凝视。她现在在向您说话,陛下,她所身受的种种不幸,要是放在准确的天平里衡量起来,也许正和您的不幸同样的沉重。虽然横逆的命运降低了我的身分,我的祖先却是和庄严的君主们分庭抗礼的;可是时间已经淹没了我的家壮,使我在这多难的人世失去自由,忍受一切意外的折磨。(旁白)我不愿意说下去了;可是仿佛有什么东西在我的脸上发烧,它在我的耳边对我说,"不要去,等他说话。"
配力克里斯我的命运--家世--很好的家世--可以跟我相比!--是不是这样?你怎么说?(推玛丽娜。)
玛丽娜我说,陛下,要是您知道我的家世,您一定不会对我这样粗暴。
配力克里斯我倒也这样想。请你把你的眼睛转过来对着我。你有几分像是--你是哪一国的女子?是不是这儿海岸上的?
玛丽娜不,我也不是任何海岸上的;可是我出世却也和凡人一样,生来就是像您所看见的这样一个人。
配力克里斯我心里充满了悲伤,一开口就禁不住泪下。我的最亲爱的妻子正像这个女郎一样,我的女儿要是还在人世,一定也和她十分相像。我的王后的方正的眉宇;同样不高不矮的身材;同样挺直的腰身;同样银铃似的声音;她的眼睛也像明珠一样,藏在华贵的眼睫之中;她的步伐是天后朱诺的再世;她的动人的辞仑,使每一个听者的耳朵在饱聆珠玑以后,感到更大的饥饿。你住在什么地方?
玛丽娜我是一个托迹异乡的人;从甲板上您可以望见我所住的地方。
配力克里斯你是在什么地方生长的?你这种卓越的才能是怎样得到的?
玛丽娜要是我把我的历史告诉人家,人家一定会疑心那是谎话而加以鄙弃。
配力克里斯请你说吧;谎话不会从你的嘴里出来,因为你瞧上去是这样正直而真诚,从你的容貌看来,你像一座真理的君王所居住的宫殿。我相信你,即使在你的叙述之中,有什么难于置信的地方,我也会毫不怀疑;因为你的模样活像一个我所曾经爱过的人。你的亲族有些什么人?当我看见你在我眼前,把你推开去的时候,你不是说过,你有很好的家世吗?
玛丽娜我的确说过这样的话。
配力克里斯告诉我你的父母是什么人。我仿佛听你说起,你曾经受过种种的困苦折磨,你以为我们两人的不幸要是互相比较一下,也许会分不出轻重。
玛丽娜这样的话我也说过;凡是我所说的话,都是我自己认为不违背事实的。
配力克里斯把你的故事告诉我;要是你所经历的困苦,果然可以抵得上我的千分之一的不幸,那么你是一个男子,我却像一个女孩似的受不超人世的煎磨。可是你瞧上去却像忍耐女神一样,凝视着君王们的坟墓,把一切苦难付之一笑。你有些什么亲族?怎么会和他们分散?你叫什么名字,我的最温柔的女郎?告诉我吧,我在恳求你。来,坐在我的身边。
玛丽娜我的名字是玛丽娜。
配力克里斯啊!这简直是对我开玩笑;你一定是什么愤怒的神明差来,让世人把我取笑的。
玛丽娜忍耐一些,好陛下,否则我不再说下去了。
配力克里斯好,我要忍耐。你不知道你说了你的名字叫玛丽娜,使我吃了多大的一惊。
玛丽娜这名字是一个有权力的人给我取下的;我的父亲,他是一位国王。
配力克里斯怎么!一位国王的女儿?名叫玛丽娜吗?
玛丽娜您说过您会相信我的;可是我不愿扰乱您的安静,还是不要说下去吧。
配力克里斯可是你果然是有血有肉的活人吗?你的脉搏在跳动吗?你不是一个精灵吗?--果然跳动!好,说下去。你是在什么地方诞生的?为什么叫做玛丽娜霄
玛丽娜因为我在海上诞生,所以取名为玛丽娜。
配力克里斯在海上!谁是你的母亲?
玛丽娜我的母亲是一位国王的女儿;她在我生下来的一分钟就死了,这是我的好保姆利科丽达常常含着泪告诉我的。
配力克里斯啊!暂时停一会儿。这是沉重的睡眠用来欺骗悲哀的愚人们的一个最希有的梦境;这样的事是决不会有的。我的女儿已经葬了。好,你是在什么地方生长的?我愿意听你说下去,不再打搅你,一直听到你故事的结局。
玛丽娜您一定不会信我,所以我还是不要说下去的好。