止歼渠魁
【原文】
王檝字巨川,凤翔虢县人。金授副统军,守涿鹿隘。元太祖将兵南下,檝鏖战三日,兵败见执,将戮之,神色不变。太祖义而释之,授都统,佩以金符。时河间、清、沧复叛,帝命檝讨之,复命驸马孛秃分古军及、汉军三千属檝,遂复河间,得军民万口。孛秃恶其反复,欲尽诛之,檝解之曰:“驱群羊使东西者,牧人也,羊何知哉!歼其渠魁足矣。释此辈,迁之近县,强者使从军,弱者使为众,此天之所以畀我也,何以杀为!”从围燕京,燕京降械,进言曰:“国家以仁义取天下,不可失信于民,宜禁俘掠以慰众望。”时城中绝粒,人相食,乃许军士给粮,入城转粜。又以田野久荒,兵后无牛具,索军回所驱牛,十取其一,分给近县,民大悦。
《元史》
【译文】
王檝,字巨川,风翔府虢县人。金朝时他被封为副统军,驻守涿州鹿隘。元太祖带兵南下,王檝激战三天,战败被抓,将要被斩首,他神色不变。元太祖很器重他并放了他,封他任都统,身上佩带金符。当时河间、清、沧三地重新叛变,元太祖命令王檝带兵讨伐,又命令驸马孛秃拔出蒙古军以及虬军、汉军三千人归王檝指挥,于是收复了河间,抓到军民一万人。孛秃恨这些人反复无常,想要全部杀死这些俘虏,王檝劝他说:“驱赶羊群使其向东或向西,起主要作用的是放牧的人,羊哪里知道是为了什么!杀死为首的人就足够了。释放这些人,把他们迁到附近的州县,身强力壮的人让他参军,身体瘦弱的人让他务农,这些人是上天送给我们的礼物,为什么要杀死他们呢?”王檝跟从孛秃围攻燕京,燕京守军投降,王檝讲一步劝谏说:“国家凭着仁义取天下,不可以失信于民,应该严禁抢掠以安慰众人的期望。”当时城中已断粮,发生了人吃人的现象,元太祖才同意供应士兵粮食,让他们进城后转售给百姓。又因为土地长期荒芜,战后没有耕牛,王檝命令士兵回驻地去赶牛,十头牛拿出一头牛,分给近县的农民,百姓十分喜悦。