多疑遂成文字冤狱
【原文】
太祖多疑,每虑人侮己。杭州儒学教授徐一夔,尝作贺表,其词有云:“光天之下。”又云:“天生圣人,为世作则。”帝览之大怒曰:“腐儒乃如是侮我邪!生者僧也,以我尝从释也;光则摩发之谓也;则字近贼。罪坐不敬。”命收斩之。礼臣大惧,因请曰:“愚蒙不知忌讳,乞降表式。”帝因自为文传布天下。
《翦胜野闻》
【译文】
明太祖多疑,常常担心别人侮辱自己。杭州儒学教授徐一夔,曾经作表祝贺,表中的词句有一句说:“光天之下”。又说:“天生圣人,为世作则。”明太祖朱元璋看了大怒说:“迂腐的儒生竟然如此侮辱我吗!生者僧也,因为我曾经信佛为僧;光就是削发的另一种说法;‘则’字读音接近‘贼’字。他犯了大不敬之罪。”下令逮捕杀头。礼部官员大感恐惧,因而请求说:“愚昧无知之人,不知道忌讳,请皇上发布公告,规定上表的格式。”明太祖因此自己写文告发布于天下。